The poem "London's Summer Morning" by Mary Robinson
Main Theme: The central theme of the poem is urban life and its vibrant,
chaotic rhythm, focusing especially on how the city wakes
up and begins its day.
Stanza 1:
Who has not waked to list the busy sounds
Of summer's morning, in the sultry smoke
Of noisy London? On the pavement hot
The sooty chimney-boy, with dingy face
And tattered covering, shrilly bawls his trade,
Rousing the sleepy housemaid. At the door
The milk-pail rattles, and the tinkling bell
Proclaims the dustman's office; while the street
Is lost in clouds impervious.
Paraphrasing:
Who hasn’t woken up to the lively sounds of a summer
morning in smoky, bustling London? On the hot pavement,
the dirty young chimney sweep shouts out his trade, waking
up the sleepy maid. At the door, the milk pail clatters, and
the dustman rings his bell, filling the street with thick clouds
of dust and smoke.
Stanza 2:
Now begins
The din of hackney-coaches, waggons, carts;
While tinmen's shops, and noisy trunk-makers,
Knife-grinders, coopers, squeaking cork-cutters,
Fruit-barrows, and the hunger-giving cries
Of vegetable-vendors, fill the air.
Paraphrasing:
Now the noise of horse-drawn carriages, wagons, and carts
starts. Shops of tin workers, trunk makers, knife sharpeners,
barrel makers, and cork cutters create a loud, constant
racket. Street vendors selling fruits and vegetables cry
out to attract customers, adding to the lively, chaotic
atmosphere.
Stanza 3:
Now every shop displays its varied trade,
And the fresh-sprinkled pavement cools the feet
Of early walkers. At the private door
The ruddy housemaid twirls the busy mop,
Annoying the smart 'prentice, or neat girl,
Tripping with band-box lightly.
Paraphrasing:
Now all the shops open up, showing off different goods for
sale. Water is sprinkled on the pavement to cool it for the
early morning walkers. At home doors, the red-cheeked
maid is busy mopping, sometimes annoying the neat
apprentice or a tidy girl walking by carrying a band-box.
Stanza 4:
Now the sun
Darts burning splendor on the glittering pane,
Save where the canvas awning throws a shade
On the gay merchandise. Now, spruce and trim,
In shops (where beauty smiles with industry)
Sits the smart damsel, while the passenger
Peeps through the window, watching every charm.
Paraphrasing:
Now the sun shines brightly on the sparkling shop windows,
except where awnings cast shadows over the colorful items
on display. Inside the tidy shops, hardworking and beautiful
young women sit neatly, while passersby stop to admire
their looks through the windows.
Stanza 5:
Now pastry dainties catch the eye minute
Of humming insects, while the limy snare
Waits to enthrall them. Now the lamp-lighter
Mounts the tall ladder, nimbly venturous,
To trim the half-filled lamps, while at his feet
The pot-boy yells discordant!
Paraphrasing:
Now sweet pastries in shop windows attract tiny flying insects,
which are lured into sticky traps. Meanwhile, the lamplighter
climbs a tall ladder with daring speed to refill or fix the oil
lamps, while below him the potboy makes loud and jarring
noises.
Stanza 6:
All along
The sultry pavement, the old-clothes-man cries
In tone monotonous, while sidelong views
The area for his traffic: now the bag
Is slyly opened, and the half-worn suit
(Sometimes the pilfered treasure of the base
Domestic spoiler), for one half its worth,
Sinks in the green abyss.
Paraphrasing:
Down the hot pavement, the old-clothes seller calls out in a
dull voice while sneaking peeks into basements, hoping to
trade. He secretly opens his bag and sells a second-hand
outfit possibly stolen by a dishonest servant for half its
value, tossing it into a buyer’s green basket or pit.
Stanza 7:
The porter now
Bears his huge load along the burning way;
And the poor poet wakes from busy dreams,
To paint the summer morning.
Paraphrasing:
Now the porter carries his heavy burden under the scorching
sun, while the poet wakes from his dream-filled sleep. She is
ready to describe and capture the vibrant summer morning
with his words.
_________________________________________________
Stanza 1 Difficult Words & Meanings:
Waked – Woken up
List – Listen
Busy sounds – The noises of daily life (bustling
Waked – Woken up
List – Listen
Busy sounds – The noises of daily life (bustling
city)
Sultry – Hot and humid
Sooty – Covered in black dust from smoke
Chimney-boy – A boy who cleans chimneys
Dingy – Dirty or dull-colored
Tattered – Torn and worn-out
Shrilly – High-pitched and sharp sound
Bawls – Cries or shouts loudly
Rousing – Waking someone up
Tinkling – A soft, clear ringing sound
Proclaims – Announces publicly
Dustman – A garbage collector
Impervious – Unable to be seen through or
entered (here, because of smoke)
Stanza 2 Difficult Words & Meanings:
Din – A loud, unpleasant noise
Hackney-coaches – Horse-drawn carriages
used like taxis
Waggons – Heavy carts for transporting goods
Tinmen – People who make or sell tinware
Trunk-makers – People who make large travel
boxes
Knife-grinders – Workers who sharpen knives
Coopers – People who make wooden barrels
Cork-cutters – People who cut cork for bottles
Fruit-barrows – Handcarts selling fruit
Hunger-giving cries – Tempting shouts that
make you hungry
Vegetable-vendors – Sellers of vegetables
Stanza 3 Difficult Words & Meanings:
Displays – Shows
Varied trade – Different types of businesses
Fresh-sprinkled – Recently sprayed with water
Ruddy – Rosy or red-colored (healthy)
Twirls – Spins quickly
’Prentice – Short for "apprentice" (a trainee or
learner)
Neat girl – A tidy and well-dressed young woman
Tripping – Walking lightly or quickly
Band-box – A small box for hats or clothes
Stanza 4 Difficult Words & Meanings:
Darts – Shoots quickly or strongly
Splendour – Brightness or brilliance
Glittering pane – Shiny window glass
Canvas awning – Fabric covering that provides
shade
Throws a shade – Casts a shadow
Gay merchandise – Bright and colorful
goods
Spruce and trim – Neat, tidy, and stylish
Damsel – Young woman
Passenger – Here, a passer-by
Peeps – Looks quickly or secretly
Charm – Attractive quality
Stanza 5 Difficult Words & Meanings:
Pastry dainties – Small, delicious baked items
Catch the eye minute – Attract even the smallest
attention
Humming insects – Buzzing bugs like flies or bees
Limy snare – Sticky trap made of lime paste
Enthrall – Trap or capture
Lamp-lighter – A person who lights and maintains
street lamps
Mounts – Climbs
Nimbly venturous – Brave and quick in movement
Trim (the lamps) – Adjust or light them
Pot-boy – A young servant who delivers beer
Discordant – Harsh and unpleasant in sound
Stanza 6 Difficult Words & Meanings:
Sultry pavement – Hot street or sidewalk
Old-clothes-man – A man who buys and sells used
clothing
Monotonous – Boring, same tone voice
Sidelong views – Secret glances
Area (here) – Basement opening or entrance
Traffic (here) – Trade or business
Slyly – Secretly or sneakily
Pilfered – Stolen
Base – Morally low, corrupt
Domestic spoiler – A dishonest house servant
Green abyss – Deep green basket or container
Stanza 7 Difficult Words & Meanings:
Porter – A person who carries heavy loads
Bears – Carries
Burning way – Hot and sunlit street
Busy dreams – Imaginative, vivid dreams
Paint (figurative) – Describe vividly use in writing.
______________________________
Porter – A person who carries heavy loads
Bears – Carries
Burning way – Hot and sunlit street
Busy dreams – Imaginative, vivid dreams
Paint (figurative) – Describe vividly use in writing.
No comments:
Post a Comment